Jeremia 32:23

SVZij zijn er ook ingekomen en hebben het erfelijk bezeten, maar hebben Uwer stem niet gehoorzaamd, en in Uw wet niet gewandeld; zij hebben niets gedaan van alles, wat Gij hun geboden hadt te doen; dies hebt Gij hun al dit kwaad doen bejegenen.
WLCוַיָּבֹ֜אוּ וַיִּֽרְשׁ֣וּ אֹתָ֗הּ וְלֹֽא־שָׁמְע֤וּ בְקֹולֶ֙ךָ֙ [וּבְתֹרֹותֶךָ כ] (וּבְתֹורָתְךָ֣ ק) לֹא־הָלָ֔כוּ אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר צִוִּ֧יתָה לָהֶ֛ם לַעֲשֹׂ֖ות לֹ֣א עָשׂ֑וּ וַתַּקְרֵ֣א אֹתָ֔ם אֵ֥ת כָּל־הָרָעָ֖ה הַזֹּֽאת׃
Trans.wayyāḇō’û wayyirəšû ’ōṯāh wəlō’-šāmə‘û ḇəqwōleḵā ûḇəṯōrwōṯeḵā ûḇəṯwōrāṯəḵā lō’-hālāḵû ’ēṯ kāl-’ăšer ṣiûîṯâ lâem la‘ăśwōṯ lō’ ‘āśû wataqərē’ ’ōṯām ’ēṯ kāl-hārā‘â hazzō’ṯ:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv

Aantekeningen

Zij zijn er ook ingekomen en hebben het erfelijk bezeten, maar hebben Uwer stem niet gehoorzaamd, en in Uw wet niet gewandeld; zij hebben niets gedaan van alles, wat Gij hun geboden hadt te doen; dies hebt Gij hun al dit kwaad doen bejegenen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּבֹ֜אוּ

Zij zijn er ook ingekomen

וַ

-

יִּֽרְשׁ֣וּ

en hebben het erfelijk bezeten

אֹתָ֗הּ

-

וְ

-

לֹֽא־

-

שָׁמְע֤וּ

niet gehoorzaamd

בְ

-

קוֹלֶ֙ךָ֙

maar hebben Uwer stem

ו

-

ב

-

תרותך

en in Uw wet

וּ

-

בְ

-

תוֹרָתְךָ֣

-

לֹא־

-

הָלָ֔כוּ

niet gewandeld

אֵת֩

-

כָּל־

-

אֲשֶׁ֨ר

-

צִוִּ֧יתָה

van alles, wat Gij hun geboden hadt

לָ

-

הֶ֛ם

-

לַ

-

עֲשׂ֖וֹת

zij hebben niets gedaan

לֹ֣א

-

עָשׂ֑וּ

te doen

וַ

-

תַּקְרֵ֣א

doen bejegenen

אֹתָ֔ם

-

אֵ֥ת

-

כָּל־

-

הָ

-

רָעָ֖ה

dies hebt Gij hun al dit kwaad

הַ

-

זֹּֽאת

-


Zij zijn er ook ingekomen en hebben het erfelijk bezeten, maar hebben Uwer stem niet gehoorzaamd, en in Uw wet niet gewandeld; zij hebben niets gedaan van alles, wat Gij hun geboden hadt te doen; dies hebt Gij hun al dit kwaad doen bejegenen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!